自転車パーツの海外通販情報局

イギリスにある自転車通販「Chain Reaction Cycles(CRC)」のサイトを日本語化する方法を紹介します

Chain Reaction Cycles(CRC)を日本語化する方法

PR

Wiggleより安くて品揃えが豊富なChain Reaction Cycles
Wiggleに対する数少ない欠点は、サイトが日本語化されていないことと送料無料の壁が3万5千円くらいとお高いことだったわけですが、そのうちの一つ日本語対応が実現しました!

海外通販で激安価格を享受するためには高価なパーツを買った方がメリットが大きいので、ホイールやGPS、コンポセットなどを購入する人が多いように思うのですが、これなら十分に送料無料ラインに届くので、もはやちょっと高いWiggleを利用する意味がありません(笑)

Chain Reaction Cycles(CRC)の時代が来た!

CRCを日本語化する方法

Chain Reaction Cycles(CRC)を日本語化する方法は簡単♪
以下のリンクからCRCへ飛べば自動的に日本語化されます。

また、上記リンクが上手く動かない場合は以下の操作方法で日本語化できます。

Chain Reaction Cycles(CRC)の画面右上にあるMy Settingの欄をクリック。
すると発送先や金額の単位、表示言語を選択するメニューが表示されます。

この中の「My Language」で日本を選択してChangeをクリック!
これでサイトの表示が日本語化されます。もちろん一緒に発送先や表示単位をJapanにしておくと金額や送料が正しく表示されるので便利です。

同じカテゴリの前後記事
この記事へのコメント(14件) |コメント入力欄へ

CRCのフレームについて質問があります。
Ridleyのフレームで、ラージ、ミドル、スモールと言ったサイズがありますが、これってどれを選ぶんでしょうか。そもそも自転車のサイズがこれだけで分けられてるのも疑問ですが、フレーム自体は見た目よさそうだったので気になりました。ちなみに私は身長168cm、股下7?cm(前に測ったけど忘れた)
分かるようでしたら、情報お願いします。また、この分け方で選ぶことへのご意見も聞かせていただけたらと思います。確かウィリエールもこんなわけかただったような?なんで他のようにサイズわけされてないのかしら?

>橘 薫さん
リドレーのサイトに各フレームごとにジオメトリー表が出てますのでそれで選びます。
http://www.ridley-bikes.com/jp/en/bikes/1/race#tab-bike-info
たとえばこんな感じですね。

他メーカーのサイズというのはおそらく、この表の「A(トップチューブ長)」を言われていると思うのですが、表記の仕方が違うだけです。また、メーカーによってはシートチューブ長で表記してあるので、いずれにしても購入時には、ジオメトリを確認した方が良いと思います~

投稿場所がないのでおかりします。
オルトリーブの安売り情報が出ていますが、マビ同様ボカシルールをお願いします。Wiggleで一時圧力が入っており取り締まりが強化されております。日本定価はヤバイし、欲しい時に買えなくなると困るので…

inaさんネット検索対応で●●で少し潰してはいかがでしょうか??

>本家名無しさん
そんな裏が・・・。
情報ありがとうございます。

さっそく、●でごまかしておきました!

ご回答ありがとうございます。まだまだ知識不足なもので助かりました。なにぶん自転車仲間がいないものでいつも独学と言うか本で読んだ知識しかなく、わからない事ばかりですが、またわからないことがあったらご教示頂けると助かります。

タレコミ提示板がまだかと…w

>橘 薫さん
いえいえ、また何かありましたらお気軽にどうぞ~

>本家名無しさん
そっちが本命でしたか!
ちょっと待っててくださいませ~

inaさん、ゆっくりで構いませんよ。
ただ、このサイトは検索上位でやたら掛かりますね。
調べごとしていた単語が、自分の投稿ネタで2ページ目に Hit !!
思わず苦笑してしまいました。小技し掛けてませんか?笑。

>本家名無しさん
修正完了しました~
小技というか、基本に忠実に構築しているだけなのですが、結局これが一番、効果的みたいですw

朗報です。

http://www.chainreactioncycles.com/jp/ja/顧客サービス/eメールでのお問い合わせ

CRCでいつの間にか、日本語直通電話が設置されていました!!
(前からあったけ?私の知る限りなかったような!?)
これは良いですね。
でも、国際電話かなこれ??
UK着地だと電話代嫌だな。w
ーーーーーーーーー
Eメールで:crcjapan@chainreactioncycles.com まで日本語でご連絡ください。
ご注文番号がお分かりでしたら、メールの件名欄にその番号を入力してください。ご注文番号は、インボイスまたはご注文確認メールの中に記載されています。

お電話で:00 44 28 9334 3756  日本語カスタマーアドバイザー直通
日本語カスタマーサービスの営業時間 イギリス時間月曜日―金曜日:8時00分から16時30分 まで
ーーーーーーーーーーー

余談ですが、サイクリングEXPの日本語直通電話が廃止されたそうです。
理由としては転送が上手く機能せず常に留守電モードの為で使いものにならないからだとか?なんだとかの噂です。
止める前にちゃんと設定しようぜ。w

>本家名無しさん
通話料は国際電話料金がかかりそうですね・・・
とはいえ、日本語で直接話せるのは安心感が高いですね~。回答をすぐしてくれるならメール待ちでヤキモキする必要もないですし(笑)

急にカート追加できなくなりました。どうしてでしょうか?

>ロゼさん
試してみましたが問題なさそうなので、パソコンを再起動してみて下さいませ~

コメント入力欄

この記事に関するコメント、追加情報があれば教えて下さい♪
また、ご質問等もいただければ管理人が分かる範囲でお答えします。

コメントは承認制となっており管理人が確認後に公開されます。
申し訳ありませんが管理人が不適切と思うコメントについては削除させていただくこともありますのでご了承くださいませ。